понеділок, 12 грудня 2016 р.

Jakie książki należy czytać w zimie?

Яскраві книжки для наймолодших читачів польською мовою від найвідоміших польських авторів, ілюстровані талановитими сучасними художниками, які сподобаються маленьким читачам та їх батькам. Веселі герої цих казок та віршів завоювали серця вже не одного покоління дітей та продовжують здобувати нових читачів, тому що є безперечним скарбом польської дитячої літератури.


 Strzalkowska, Malgorzata.

Wiersze do poduchy / Malgorzata Strzalkowska ; ilustracje  Ewa Poklewska-Koziello. - Warszawa: Bajka, 2010. - 40 с. : il. 


Letki, Maria Ewa.
Zaczarowane historie / Maria Ewa Letki ; ilustracje Elzbieta Wasiuczynska. - Warszawa: Bajka, 2010. - 48 с. : il.


Strzalkowska, Malgorzata.
Bajki mamy Wrony / Malgorzata Strzalkowska ; ilustracje  Jona Jung. - Warszawa: Bajka, 2010. - 56 с. : il. - (Czytanki na wiosne i lato. Czesc II). 

Witek, Rafal.
Julka Kulka, Fioletka i ja / Rafal Witek ; ilustracje Agnieszka Zelewska. - Warszawa: Bajka, 2009. - 80 с. : il. 


Gellner, Dorota.
Zajac / Dorota Gellner ; ilustracje Piotr Rychel. - Warszawa: Bajka, 2010. - 36 с. : il


 Strekowska-Zaremba, Malgorzata.
Wyjatkowa planeta / Malgorzata Strekowska-Zaremba ; ilustracje Ewa Korla-Rozewich, Zbigniew Rozewich. - Bielsko-Biala: DEBIT, 1997. – 81 с. : il. 

неділя, 9 жовтня 2016 р.

Осінь - пора навчання

На початку жовтня учасники польського клубу "Przyjaźń" при секторі документів іноземними мовами Херсонської обласної бібліотеки для дітей ім. Дніпрової Чайки знайомилися з основами польської лексики на тему навчання у школі. Хлопці та дівчата активно вчили нові слова та польський алфавіт.

неділя, 18 вересня 2016 р.

Witam!


Ось і розпочалися нові приємні зустрічі у польському клубі "Przyjaźń" у секторі документів іноземними мовами Херсонської обласної бібліотеки для дітей ім. Дніпрової Чайки. Перше заняття було присвячене найгарнішій та різнобарвній порі року – осені.

пʼятниця, 16 вересня 2016 р.

Польський клуб "Przyjaźń"

У секторі документів іноземними мовами Херсонської обласної бібліотеки для дітей ім. Дніпрової Чайки розпочалися засідання польського клубу "Przyjaźń". Вивчайте польську мову та культуру Польщі разом з нами. Чекаємо на Вас 18 вересня об 11.00.

неділя, 22 травня 2016 р.

Kolorowe pojazdy. Колір і рух. Подорожуємо різним транспортом.

Hurra, już wiosna!

Нарешті стало тепло і хочеться одразу подорожувати. Але як обрати чим саме?
Саме таким питанням задавалися відвідувачі польського клубу Przyjaźń при секторі документів іноземними мовами Херсонської обласної бібліотеки ім. Дніпрової Чайки на черговій зустрічі, що відбулася 3 квітня 2016 року.

Polskie wielkanocne zwyczaje. Великодні свята у Польщі

Зустріч у польському клубі Przyjaźń при секторі документів іноземними мовами Херсонської обласної бібліотеки ім. Дніпрової Чайки 20-го березня була присвячена великоднім святам у Польщі, що мають відбутися на наступних вихідних.
Хлопці і дівчата з інтересом роздивлялися світлини з книжок та відео, присвячених одному з найбільших християнських свят : 






Нам вдалося дізнатися, у які кольори розмальовують писанки і крашанки та що вони означають :
Symbolika koloru pisanek
Kolor żółty – wróżył życie duchowe.
Kolor różowy – wróżył sukces.
Kolor niebieski – wróżył dobre zdrowie.
Kolor fioletowy – wróżył siłę i wytrwałość w dążeniu do celu.
Kolor zielony – wróżył pieniądze.
Kolor czerwony – to oznaka miłości.
Kolor czarny – to oznaka pamięci.
Kolor biały – to oznaka niewinności.


Веселих великодніх свят! Wesolych świat welkanocnych!

Idzie wiosna !

Весело і радісно зустрічали весну у польському клубі Przyjaźń при секторі документів іноземними мовами Херсонської обласної бібліотеки ім. Дніпрової Чайки. Заняття відбулися зі старшою групою 28 лютого і молодшою та середньою групою – 6 березня.

У програмі засідання були знайомство з порами року польською мовою, вивчали назви місяців та дізналися, хто та що провіщає настання весни. Дивилися пізнавальні відео :



Грали в цікаві ігри-онлайн : Wiosna Nauka miesiecy та інші.




Заняття видалося напрочуд емоційним та пізнавальним.



Зустрічайте весну у нашій компанії!

Polskie stroje ludowe. Вивчаємо польський народний костюм.


Наприкінці лютого відвідувачі польського клубу Przyjaźń при секторі документів іноземними мовами Херсонської обласної бібліотеки ім. Дніпрової Чайки знайомилися з багатством і різноманіттям польських народних костюмів (Polskie stroje ludowe).
У програмі засідання були цікавинки про регіональні особливості польського народного вбрання. Багато цікавого зібрано тут : Stroje ludowe

Також дуже допомогли зробити заняття продуктивним книги бібліотеки : 


Найменші учасники клубу закріпили свої знання за допомогою онлайн-гри, де треба було одягти поляків у різні костюми (Краковський костюм). Хлопці і дівчата весело справилися з цим завданням.




Старші ж учасниці виконали завдання з викреслянок. 




Спробуєте і ви?
Чекаємо на наших наступних засіданнях! 

неділя, 14 лютого 2016 р.

Давайте разом пізнавати культуру Польщі!

   Засідання польського клубу Przyjaźń
при секторі документів іноземними мовами
Херсонської обласної бібліотеки ім. Дніпрової Чайки
відбудеться 21 лютого 2016 р.
Будемо знайомитись з традиційними польськими костюмами.
Вас чекають нові знання, веселі ігри та чудова компанія! 


А ви вже задумувались ким хочете бути?

Саме над цим питанням міркували відвідувачі польського клубу Przyjaźń при секторі документів іноземними мовами Херсонської обласної бібліотеки ім. Дніпрової Чайки 7 лютого 2016 р. Пізнавальна частина заходу дозволила хлопчикам та дівчаткам опанувати лексику з теми Zawody / Професії.


неділя, 31 січня 2016 р.

Новини від польського клубу Przyjaźń



24.01.2016 відбулося чергове засідання польського клубу, який діє у секторі документів іноземної мови Херсонської обласної бібліотеки ім. Дніпрової Чайки
на тему «У моєму домі / W moim domu».

Під час заняття ми дізналися, як описати польською мовою власну кімнату (pokój) у своїй домівці (domu). Здійснили віртуальну подорож по дому, зупиняючись в окремих приміщеннях – кухні, їдальні, спальні, ванній кімнаті, коридорі. Цікавим для дітей-учасників клубу став той факт, що назви меблів, до яких ми звикли в рідній мові, мають зовсім інше значення у польській: dywan – то не диван, а килим, бо диван польською sofa чи kanapa ; stół – це стілець, а власне стілець – krzesło, а крісло – fotel тощо.
Завершили ми нашу зустріч цікавою онлайн грою польською мовою, де потрібно було створити власну кімнату (спробувати можна за посиланням: http://dladzieci.pl/ecid,40,eid,2332,title,Umebluj-pokoj,zabawa.html).

У нас весело, цікаво та пізнавально! Ласкаво просимо! Do widzenia!